Murat,hee translation of Esop's Fables [parallel title in Marathi]. Aesop.
Murat,hee translation of Esop's Fables [parallel title in Marathi]
Murat,hee translation of Esop's Fables [parallel title in Marathi]
Murat,hee translation of Esop's Fables [parallel title in Marathi]

Murat,hee translation of Esop's Fables [parallel title in Marathi]

Bombay: lithographed for the Bombay Native Education Society, 1837. Lithographed throughout. Approx. 7¾" x 6" (197 x 150 mm), title leaf plus 186 leaves, paginated in Marathi: [2], 14, 357, [1]; 184 lithograph illustrations (each approx. 54 x 72 mm) after woodcuts illustrating 184 fables; contemporary and likely original native maroon goat, 5 sets of double fillets on spine; minor cracks at spine ends, rear hinge with a 2" crack at the top; light overall wear; 2 gatherings extended; very good copy. A very rare book. OCLC locates 9 titles published by the Bombay Educational Society 1828-1837. The first, Anwari Sohili : a Paraphrase, in Persian, of the Fables of Pilpay, shows 8 locations in OCLC. All the others are found in 2 or fewer locations, and this one in only one: Albion College in Michigan. Not in COPAC. Not in the Carlson Collection at Creighton University. Not in the Heffelfinger Collection at Minneapolis Public. This appears to be the last production of the press. The text is based on Croxall's English translation. A note at the bottom of the first page of the table of contents notes that it was the 20th edition which was used, i.e. the London, 1810 edition. The numerous illustrations seem to follow the format of the small neat illustrations attributed to Elisha Kirkall in the 1810 edition; at least one cut in that edition is signed 'E. Dyas scul.' These Indian lithographs are far enough removed from those in the 1810 edition that they warrant their own inspection and appreciation. Not the first translation of Aesop into Marathi, as that distinction belongs to the 1809 Tanjore edition, which is the first edition of Aesop into an Indian language. This Tanjore edition was also likely taken from the English of Croxall, though from which edition remains unknown, and it is also illustrated with woodcuts at the head of each fable. In Tanjore edition, however, only 110 fables were printed. (See Graham Shaw's "The Tanjore 'Aesop' in the Context of Early Marathi Printing," in The Library, September 1978, pp. 207-14.) The Encyclopedia of Indian Literature (1988) identifies the first Marathi edition as that of 1859. Item #48354

Price: $8,500.00

See all items in Asia, Classical Literature
See all items by