Calcutta: Baptist Mission Press, 1839. First edition limited to 1000 copies, 8vo, pp. 660; full contemporary panelled calf, black gilt-lettered spine label, edges scuffed; ex-Baptist Mission House Library with usual early 20th-century markings and bookplate to front pastedown, contemporary ownership signature James Hoby; very good and sound. Darlow & Moule 5285: "Translated mainly by William Yates, B.M.S. missionary in India 1815-1845, who made free use of [Henry] Martyn's version."
January 29, 2019 eList: Asia
London: Horace Cox, 1913. First edition, large 8vo, pp. xii, 282,  ads; frontispiece, 8 plates, 25 illustrations in the text; fine copy in original green crocodile-skin patterned cloth stamped in black and gilt on upper cover and spine. Czech, Asia, p. 204: "The author provides information on how to bag tiger, including his preference to standing in a machan as opposed to sitting. His own experiences with the big felines occurred in India's Central Provinces ... Of added interest are his sketches of his tiger hunting strategies. Stockley includes chapters on hunting bear and gaur in Chanda, bison between the Indrawatti and Bandia Rivers, and elephant near the Irrawaddi River in Burma. He also includes chapters on staking yak in Tibet, ibex in Kashmir, and a variety of deer species including sambur, barasingh, and spotted deer. There is also a chapter on pigsticking. The author was killed by a buffalo while hunting in Africa." See also Czech, Africa p. 157.
London: H. F. & G. Witherby, . First edition, 8vo, pp. 312; frontispiece plus 6 plates showing 12 illustrations from photographs; generally a fine copy in original blue cloth, gilt-lettered spine. Czech, Asia, p. 232: "A detailed look at hunting throughout India during the author's thirty-six years' pursuit of wild game, this work includes chapters on hunting tiger near Tezpur in the Manipur district, bagging man-eating panther along the Lanting rail line, and stalking rogue elephant in the Darrang district of Assam ... Wood then traveled into the Kubbo Valley of Burma to hunt tsine..."
T'Amstelredam: Joost Hartgers, 1648. Small 4to, pp. , 56 (i.e. 76); collating [A1]-E8; engraved woodcut vignette of 2 ships on both primary and secondary title pages; historiated initial on A3; includes the Journal of Dirck Albertsz Raven on p. 59-76; old blue paper-covered boards; small oil stain in the top fore-margin throughout; worn, but sound. First published in Haarlem, 1646. Willem Ysbrandtszoon Bontekoe (1587-1657) was a captain in the Dutch East India Company (VOC), who made only one voyage for the company (1618-1625). He became widely known because of the journal of his adventures that was published in 1646 under the title Journael ofte gedenckwaerdige beschrijvinge van de Oost-Indische. In 1618 Bontekoe enlisted in the service of the Dutch East India Company. On a voyage to Java he was shipwrecked, along with part of his crew, and continued in a lifeboat. After a grueling journey, including an attack by hostile natives on Sumatra, they reached Batavia on Java. Bontekoe was given a new command and an order to harass the Chinese coast, returning to Holland in 1625. The OCLC record calls for a portrait (and indeed in other editions there is a portrait), but neither Alden nor Sabin does for this edition. Sabin 6337, and 67980n (detailing the 30-odd editions up to 1810); European-Americana 648/21; 3 copies in OCLC, none in the U.S.
London, Paris, and Melbourne: Cassell & Co., 1891. First edition in English, 2 vols., 8vo, pp. xii, 218; viii, 230 plus 16-p. publisher's catalogue; frontispiece, folding map printed in color, 108 wood-engraved illustrations, a number of them full-p.; bindings very slightly cocked, else a very good, sound set in a remainder binding of original green cloth, gilt-lettered spine.
London: Chapman & Hall, 1889. First edition in English, 2 volumes, large 8vo, pp. xxii, 281; x, 255, 8 (ads); largely unopened; vignette title pages, folding map printed in color, numerous wood-engraved illustrations throughout, a number of them full-page; bindings very slightly cocked, spine ends a little cracked (but no pieces missing), else a very good, sound set in original pictorial blue cloth stamped in gilt and white.
Paris: Imprimerie Imperiale, 1813-. First edition, folio, pp. viii, lvi, 1112,  errata; recent half tan calf antique over marbled boards, red morocco labels on spine; perforated Free Library / Philadelphia stamp at the bottom of the title page and a small rubberstamp of the same on the following leaf; a nice copy. Lust, quoting Klaproth: "As everyone knew, the dictionary had been compiled by Brollo (1648-1704) even if his name did not appear on the title-page. It can be seen that De Guignes rearranged it, translating part of the definitions of characters, though none of the compounds, into French. He does not seem to have added much." "The Franciscan Basilio Brollo was the author of the first comprehensive Chinese-Latin dictionary, which he composed in Nanking in 1694 and in 1699, describing and translating approximately 7,000 and 9,000 ideograms respectively. For a long time these dictionaries circulated in manuscript copies, providing an indispensable tool for the first European sinologists. During the 17th century attempts were made to publish them, but the high cost always involved discouraged publication. At the beginning of the 19th century the French government decided to publish a dictionary and in 1808 entrusted this task to C.L. Joseph de Guignes (1759-1845), former consul of France in Canton. Using the manuscript copy of Brollo's dictionary then in the Vatican Library, in 1813 de Guignes published the dictionary bearing his name, and not that of Brollo, as the author. Thanks to Abel-Rémusat, and to J. Klaproth, the fraud was disclosed and the merits of the modest friar were recognized" (Guiliano Bertuccioli, "Sinology in Italy 1600-1950," in Europe Studies China (1995), pp. 69-70). Contains an extensive historical preface, word index and tables. Handsomely printed in Chinese and Roman character. Cordier, Sinica, col. 1589; Lust 1037; Zanmuller 42; not in Vancil.
Saigon: Published by the Review Horizons, 1956. Special edition, 8vo, pp. 16; photographic illustrations; original orange printed wrappers (a bit soiled), general shelf wear, small tear to front fore edge not affecting text, interior mostly fine. At head of title: "Mahayana or Big Vehicle of the Buddhist System"
Nagoya: Bukkyou Kyoukai, Taisho14, . 18th printing (first published in 1920), thick 8vo, unpaginated; 4 plates with captioned tissue guards, publisher's limp brown morocco, yapp edges, a.e.g.; rubbed and worn; a good, sound copy. The endpapers are black with illustration and decoration in silver. Two printed letters from the publisher are laid in, the first from the board chairmen of the association and a representative, dated January and February 1926 respectively, talking about the purpose of the book, and the desire to spread Buddhist teachings to foreign countries. Another note printed opposite the colophon is similar, stating that the association will not stop until it has managed to reach the greatest number of people possible and provided the materials for them to study Buddhism by themselves.
London: J. Dodsley, 1785. First edition, 8vo, pp. xi, , 93; later calf-backed boards, red morocco label on spine; very good. "Though published six months after delivery, this speech was issued earlier than Burke intended, as he indicated 28 October in a letter to Sir Gilbert Elliot: 'When we left you - it was, I think prudently, determined not to print my Dundas speech until the Town should be full. But on getting to Edinburgh I found it advertised and out' " (Todd). "An indictment of Paul Benfield and others to whom the Nabob of Arcot was indebted, citing their collusion with him in contracting this debt, to the detriment of his subjects and the dishonor of Great Britain" (James Ford Bell Catalogue). JFB Catalogue B-619; Todd 47a.
[Burma]: The Ministry of Information, Government of the Union of Burma, 1952. 12mo, pp. 49; black and white photographic illustrations, extremities lightly soiled with small chips at spine where staples are present, otherwise very good in original pictorial wrappers. An interesting newly- liberated government explanation as to why the Communist 'revolution' failed in Burma. Chapters include people's successes, economy, land nationalization, public education, public health, social security, democracies and surrenders to the Government. With a special epilogue 'peep' into Communist society detailing the outlandish instructions to the members on sexual conduct and marital life.
Tavoy: [printed and published at the] Karen Mission Press [by C. Bennett. for the American Baptist Mission], 1846. First edition, 4to, pp. viii, 458; old pebble-grain brown cloth neatly rebacked in brown calf, gilt-lettered spine; near fine, and sound. Inscribed: "Society of [??], Newton Theol. Institution, Mass. From C. Bennett, Tavoy." American missionaries first arrived among the Karen tribes in 1828. It was apparently impracticable for them to set up a printing-press in the wild country of the Shan states, but they did so several hundred miles farther south, at Tavoy. The Karen are were one of the chief tribes of Burma, supposed to be descendants of Chinese tribes driven southwards, ultimately from Mongolian lands. The Karen language is tonal, and belongs to the Siamese-Chinese branch of the Indo-Chinese family. The first book of the press appears to be Jonathan Wade's unfinished Karen dictionary (Tavoy ca. 1842-44). In 1843 Francis Mason published a New Testament printed at the same press, and in 1846 the Rev. Cephas Bennett published there An Anglo-Karen Vocabulary, the same year as this Karen grammar by Mason. Not in Vancil; Aston Catalogue, p. 129.
London: Thomas Hatchard, 1852. First edition, slim 8vo, pp. vii, , 78; lithograph frontispiece, 3 lithograph plates (2 folding); original brown cloth, gilt-lettered spine; the binding a bit spotted and worn, but in all a good, sound copy, or better. A reliable eye-witness account of the first three months of the second Anglo-Burmese War by the late chaplin and naval instructor of the H.M.S. Fox who succumbed to cholera. Wikipedia notes: "In 1852, Commodore George Lambert was dispatched to Burma by Lord Dalhousie over a number of minor issues related to the Treaty of Yandabo between the countries. The Burmese immediately made concessions including the removal of a governor whom the Company made their casus belli. Lambert, described by Dalhousie in a private letter as the "combustible commodore," eventually provoked a naval confrontation in extremely questionable circumstances by blockading the port of Rangoon and seizing the King Pagan's royal ship and thus started the Second Anglo-Burmese War which ended in the Company annexing the province of Pegu and renaming it Lower Burma ... The first substantial blow ... was struck by the Company on 5 April 1852, when the port of Martaban was taken. Rangoon was occupied on the 12th and the Shwedagon Pagoda on the 14th, after heavy fighting, when the Burmese army retired northwards. Bassein was seized on 19 May, and Pegu was taken on 3 June..."
Bombay: The Times of India Press, n.d., . First edition, slim 8vo, pp. xv, , 200; 3 maps, 2 folding tables, 22 photographic plates; spine faded and a little spotting, else good and sound in original blue cloth. Agriculture, animal husbandry, hunting and fishing, wealth, poverty, death, the economics of social obligations, and the economics of justice, together with introductory material on the social background, and the application of economic theory to the Chin culture.
Maulmain: American Baptist Mission Press, 1839. 12mo,  leaves; title page in English and Burmese, text otherwise in Burmese throughout; original cloth-backed stiff blue wrappers; some browning of the flyleaves and endpapers, otherwise pretty near fine throughout. With an inscription on the front free endpaper: "To the Rev. W. H. Shailer with the affectionate regards of Cpt. Comstock, Ramsia [?] July 16, 40." Shailer is likely the Rev. William Hosmer Shailer (1807-1881) a Baptist minister from Connecticut. From Rhodes, The Spread of Printing...India, Pakistan [et al.]: "Moulmein [where printing began in 1830] became the most important printing center in Burma..." From the Maulmain Almanac for 1844, from which Rhodes quotes extensively: "There are two printing establishments connected with the [American] missions [in Burma]; one at Maulmain, and the other at Tavoy. In the Maulmain establishment there are seven presses, and fonts of type for printing in Burmese, Peguan, and English...It is devoted almost exclusively to books printed in the native languages, for gratuitous distribution...In the Tavoy establishment there are two presses, and fonts of type for printing in Karen, Burmese, and English...It is chiefly devoted to books for gratuitous distribution in the Karen language, of which about two millions of pages were printed during the last year [i.e. 1843]" (Rhodes, pp. 83-86). Not found in Cordier, Indosinica; Cornell and Huntington only in OCLC where no earlier editions are located.
Brookline, MA: Carriage House Press, 1991. Edition limited to 300 copies, this the bookbinder Greg Campbell's copy, Campbell-Logan Bindery, and marked "binder's copy" in pencil on the colophon; square 4to, pp. 113, ; title page printed in blue and black; full-page map and 89 illustrations throughout, (some in color); original black oasis over handmade paper-covered boards; accompanied by a separate gold Japanese paper-covered portfolio containing 14 leaves with mounted specimens, or loose specimens laid into pockets; fine in publisher's gold Japanese cloth slipcase. The endpapers and sidepapers were made by Donna Koretsky and Elaine Koretsky at the Carriage House Studio,
London: Richard Bentley, 1851. First edition of the author's first book, second issue (blue, not fawn cloth), 8vo, pp. viii, 368; folding map, 4 lithograph plates; original blue cloth stamped in gilt on upper cover and spine, a.e.g.; extremities rubbed, front hinge just starting; good and sound, or better. Prize inscription on half-title. Penzer, pp. 37-8; Casada 37: "It shows Burton's early development as a travel writer and bears all the hallmarks of his efforts in this genre."
Cleared at the Custom House, Calcutta, 4 March: 1858. Oblong 8vo, 35 leaves, each a printed, pro-forma bill-of-lading, each accomplished in ink and declaring various goods, the quantity thereof, the shipper, the destination, etc., most identified as the "captain’s copy" and all within a printed wrapper, titled as above. Many printed on blue paper. Front wrapper loose, but present; very good. Among the articles shipped are "50 bags rice," "Ten chests of indigo," "Six thousand, one hundred & fifty pieces deer horns," "Four hundred bags of Cutch," "Six hundred six bags sugar," "Two thousand & fifty-six bags lindseed," "One hundred bale of Jute," etc.
[The Hague]: International Court of Justice, 1962. 8vo, pp. 144, 144 (opposite pages numbered in duplicate); printed self-wrappers (soiled), shallow tears along edges not affecting text, edges a bit toned and foxed, interior mostly fine. Text in English and French. "Sale Number 260" - front wrapper verso. Transcript of the case concerning territorial sovereignty between Cambodia and Thailand.
Paris: Arnette, 1929. First edition, 8vo, pp. , 107, ; original wrappers bound in; folding map; pages toned, else a very good copy in ca. 1968-75 native Vietnamese full red calf, gilt lettering on spine, spine lettering almost faded away. Warmly inscribed by the author to a Vietnamese Doctor of Medicine in the year of publication.